View this PageEdit this PageAttachments to this PageHistory of this PageTop of the SwikiRecent ChangesSearch the SwikiHelp Guide

...Ich ging durch die Bäume...



Autor:
Yin Xiuzhen
...und sah mir einen Fluss nach dem anderen an. Reißende und ruhige Flüsse. Die Landschaft war einmalig schön, und es herrschte eine unglaubliche Stille. Ich entschied mich für einen ruhigen, über den zwei Brücken führten. Die eine war aus massivem Stein und stand an der breiten Stelle des Flusses. An einer schmalen Stelle des Flusses stand die andere. Sie war aus Holz und mit Moos bewachsen. Beide Enden des Flusses verschwanden in den Büschen. Der Fluss war anders, als ich mir vorgestellt hatte. Ich dachte an die Bemerkung aus dem Fax von Barbara, in dem sie mir geschrieben hatte, dass ich die großen chinesischen Flüsse nicht mit den Flüssen hier vergleichen könne. Jetzt war mir alles klar.
Gegenstände zu sammeln, ist eine meiner häufig angewandten Arbeitsweisen. Denn die Gegenstände tragen die Erfahrungen und Erinnerungen ihrer Besitzer und die Spuren der Zeiten mit sich. Der Vorgang des Sammelns selbst ist ein unverzichtbares Element meines Werkes.
Wir gingen für unsere Sammlung zu den Einwohnern des Ortes nach Hause, in die Studentenwohnheime, in Hotels, Geschäfte, Restaurants, zu allen erdenklichen Orten.
Nach 3 Wochen Workshop präsentierten wir dem Publikum unser Werk. Wir befestigten einige Dutzend mit dem Wort "Wasser" beschriftete Plexiglasscheiben mit Angelschnur am Ufer. Am Ende der mühsamen Arbeit schwamm der von uns geschaffene "Fluss" auf dem Wasser. Nach ein paar Tagen hatte sich Schmutz an den Scheiben angesammelt. Dies gab den Schriften einen Hauch von Leben: wahrscheinlich das Ergebnis des Dialogs zwischen dem Fluss von Suderburg und dem internationalen Wort-Fluss.
Am Ufer stellten wir die gesammelten Gefäße so auf, dass sie die Form eines 20 Meter langen Schiffes zeigten. Die Gefäße waren gefüllt mit dem Wasser aus dem Fluss. Auf den Gefäßen Texte über das Wasser. Elke Peterson1 rezitierte ein Gedicht über das Wasser vor dem anwesenden Publikum.
Ich schloss meine Augen und sah einen Fluss mit dem Wort "Wasser" aus sehr vielen unterschiedlichen Sprachen. Am Ufer des aus Schriften gebildeten Flusses lag ein Schiff aus Gefäßen mit verschiedenen Geschichten. Ein Gedicht, dessen Inhalt ich nicht kannte, erklang an meinen Ohren. Und ich roch die frische Luft und den Duft des Grases.

— aus dem Chinesischen von Fang Yu —

-----------

Link to this Page